夏宇 Xia Yu (1956 - )

   
   
   
   
   

Soul

Seele

   
   
死去多年的女人回来与我们相会 Eine vor vielen Jahren gestorbene Frau kam zurück, um uns zu besuchen
我们感觉到但看她不到 Wir konnten sie spüren, aber nicht sehen
听到她的声音指示我们 Hörten ihre Stimme, die uns anwies
操作屋子里的一架放映机 ( Den Filmprojektor im Zimmer (da
是在那里 ) 手摇放映机发出轮轴 Steht immer einer) zu bedienen, der handbetriebene Projektor drehte sich geräuschvoll
滑动的声音投出一束光 ( 总是一束光 ) Um seine Achse und der Lichtstrahl (da ist immer ein Lichtstrahl)
圈住屋里呎一个角落 Umfing eine andere Ecke des Zimmers
在那束光下 In diesem Lichtstrahl
于是她出现 Erschien sie
像一切鬼魂应该出现的样子 Wie alle Geister erscheinen sollten
我们被蛊擡忘了追问那些死后的细节 Wir waren so verhext, dass wir vergaßen, sie zu fragen, wie das Leben nach dem Tod denn so sei
她完全褪了颜色 Sie war vollständig farblos
像一张黑白电影 Wie ein Schwarz-Weiß Film
我们这些 Weil wir uns
在黑暗中的人因为意识到自己的彩色 In der Dunkelheit unserer Farbe bewusst waren
而侷促焦虑 Fühlten wir uns unwohl, befangen
而自言自语 Und fingen an, mit uns selbst zu sprechen
而恍然失忆 Doch plötzlich litten wir unter Gedächtnisverlust
对殾刻的醒来说 Im Moment, in dem wir erwachten, sagten wir
下了一点雨就很 Es regnet ein bisschen, wir haben Angst
害怕分离 Die Trennung
会中断这雨 Könnte den Regen unterbrechen
雨中温暖的屋子里 Während es regnet, im warmen Zimmer
温暖的温暖的温暖 Im warmen warmen warmen
的屋子里 Zimmer
总是感到犹豫 Werden wir immer von Zweifeln geplagt